Premio A.N.A.P.S. 2010 - Sez. A – Poesie nei vari dialetti d’Italia

 

1A CLASSIFICATA (Calabria)

 

Pùrveri:   Il dialetto calabrese è lessico antico, ricco, suggestivo.

   Esso sa adeguatamente rappresentare l’arido presente, “u nenti ’mpatica i jorna”, rievocare l’amaro passato, “Tutt’uguali, senza travagghiu e paroli duci” e presagire il futuro “è sempri a stissa musica / chi carrìa a solita pùrveri”, e consente al poeta di approntare un caleidoscopio del Sud realistico ancorché pregevole.

   Un’amara consapevolezza che spinge ad un pessimismo dettato dalla ragione che, sconfitta, affida alle parole l’unica possibilità di salvezza. Una fotografia del nostro tempo capace di raccontare bugie anche a Dio.

 

 

Autrice: Maria Natalia Iiriti da Bova Marina

 

 

PURVERI

 

Muddhura ccuppa i jorna

'nsonnicchiati 'nte cutri

e nuddha finescia

sgagghia 'o ventu mutu e luntanu.

A pùrveri 'nte strati

inchi l'occhi chi ciànginu suli.

E 'u suli 'nta stati strudi i petri

sturdi i hiumari.

Occhi pe' ciangiri i jorna passati

- tutt'uguali, m'i ricordu -

senza travagghiu e paroli duci.

Non servi spettari carcosa

chi di luntanu luci.

U nenti 'mpatica i jorna

stuta i lumèri d'i barchi

nci cunta 'mbrogghi puru 'o Signori.

Ssettàti 'nte tavuli da chiazza

conzati pe' tracandali

carti cunduti e cicareddhi vacanti

muzzuni i sicaretti sperduti 'nte jirita.

A cìnneri scotòla e sprundi a litharìa

ghiombaru 'mbrogghiatu e chinu di luvìa.

Cu è u primu? Chi ndi jocàmu?

N'attra partita 'ncumincia

cu jocaturi fini chi minanu a pigghiata

e rridunu forti 'i nenti.

N'attra partita 'ncumincia

ma è sempri a stessa musica chi porta u ventu

e carria a solita pùrveri

'nta ll'occhi da fortuna.

 

 

POLVERE: Tempo livido copre i giorni / sonnolenti fra le coperte / e nessuna finestra / schiude il vento muto e lontano. / La polvere nelle strade / riempie gli occhi che piangono da soli. / E il sole in estate consuma le pietre / stordisce le fiumare. / Occhi per piangere i giorni passati / -tutti uguali, me li ricordo- / senza lavoro e parole dolci. / Non serve attendere qualcosa / che brilla da lontano. / Il nulla calpesta i giorni / spegne le lampare delle barche, / racconta bugie pure a Dio. / Seduti ai tavolini della piazza / apparecchiati per i perdigiorno / carte unte e tazzine vuote / mozziconi di sigarette dimenticati fra le dita. / La cenere si spande e scioglie la pigrizia / gomitolo aggrovigliato e pieno di polvere. / Chi è il primo? Cosa si gioca? / Un’altra partita comincia / con giocatori esperti che sbattono le carte / e ridono forte di niente. / Un’altra partita comincia / ma è sempre la stessa musica che porta il vento / e trasporta la solita polvere / negli occhi della buona sorte.

 

 

 

2A CLASSIFICATA (Sicilia)

 

Chi c’è …: Il dramma dell’esistenza. La consapevolezza dell’universalità delle cose e al tempo stesso della loro finitudine. La ricerca dell’anima e di Dio sono i richiami inconsci che l’autore sente. Vorrebbe andare oltre, “ddabbanna di la prufunnità / di ’n occhiu ca trascina”. La costruzione della lirica è di chi sa fare buona poesia, autentica; di chi conosce il siciliano e con esso pensa e scrive. Musicale l’incedere dei versi che portano il lettore alla riflessione sull’esistenza e sull’incognito; a porsi l’atavica domanda sul cosa e sul chi c’è al di là della vita e dentro l’anima.

 

 

Autore: Salvatore Carlucci da Catania

 

 

CHI C’È…

 

Chi c'è

'ddabbanna di la prufunnità

di 'n occhiu ca strascina...

 

Nè strati

e mancu arvuli

pi curriri e cunzarisi la naca!...

 

Mariannina si persi

'ntra la notti,

unni tuttu è nenti

e la palora è sillabata,

scavata di 'n filu di vuci.

 

'Ntra lu turmentu suvranu

ca muzzica e rimastica lu cori,

non c'è volu di puddiri

a spaziu di celu,

 

...ma un volu na lu scuru,

'ddabbanna di la prufunnità

di 'n occhiu ca strascina...

 

 

COSA C’È …: Cosa c’è / di là della profondità / di un occhio che trascina … // Né strade * e neanche alberi / per correre o apprestarsi la culla! … // Mariannina si è persa / nella notte, / dove tutto è niente / e la parola è sillabata, / scavata da un filo di voce. // Dentro il tormento sovrano / che morde e rimastica il cuore, / non c’è volo di falene / a spazio di cielo, // … ma un volo nel buio, / di là della profondità / di un occhio che trascina …

3A CLASSIFICATA (Sardegna)

 

Pro cust’abba dulche: Quando la parola si fa poesia e la poesia canto. Questo è ciò che accade in Pro cust’abba dulche, brano sardo che richiama al cante jondo gitano per il ritmo e alla musicalità della parola catalana. L’autore canta la vita, la poesia è un inno alla vita, concepita, quest’ultima, come un miracolo da venerare: “fin’a s’ultimu bisu, fin’a a s’ultima aurora”. Anche qui la metafora della vita, della gioia e del dolore. Dal canto sgorgano lacrime generatrici di altri fiumi, di altri mari, per una vita nuova.

 

Autore: Antonio Rossi da Berchidda

 

 

PRO CUST'ABBA DULCHE

 

Canto cando m'infundet s'abba dulche de su riu asulu de sa vida,

canto pro tottu sos rusignolos de sa notte chi buffan lentore coloradu

e canto e canto pro sos basos de su chelu ch'isfioran sas laras de sos anghelos abbelados,

canto sempre a sa funtana 'e sa vida, pro sos rios, pro su mare, pro sos lagos e sos calarighes.

 

Canto cando s'abba t'infundet tenneru lizu 'e luna chi drommis che unu nignu,

canto cando ti chinas sutta su pesu de unu pabareddu chi ti cheret carignare,

canto pro sa mendula imbianchida da-e su nie, pro s'olidone doradu, pro s'armuttu brundu,

canto sempre e sempre torro pro iscultare s'antiga melodia de s'innamorada chigula.

 

E canto pro sas fadas e pro sas sennoriccas chi dansan in sos incantosos albores chena nues,

canto pro sas istellas chi pianghen, pro su sogno de unu piscadore de rundines de mare,

canto pro su mare, sempre canto pro cust'abba giara chi mi restorat sa cara,

chi m'innettat s'anima, chi aundat sas istupendas baddes inue viven sas reinas de su sole.

 

E canto pro su sole chi no asciuttet s'abba, chi non destruat sas funtanas de s'amore,

canto pro s'amopre e sempre canto, pro custus fiores de coraddu chi m'illughinan,

pro sas sirenas de prada chi fruschinan infra 'e sa rena e sas undas, infra 'e sa vida e sa morte,

pro sas anades birdes chi si pesan in bolu e sighin sos immensos beranos.

 

E canto pro sos culilughes istudados, pro sos muzulos biaittos ch'isfidan sas 'arveghes,

pro sos giardinos siccos de coppiolos chena coro, pro sos narcisos mortos infra de sos groddes,

pro sos violinos surdos, pro sas violentas manos chi mazzan su destino,

e canto sempre canto fin'a s'ultimu bisu, fin'a s'ultima aurora.

 

Canto pro sas columbas e sas chilandras, pro sos pisches-mama, pro su chelu chi los accoglit,

pro sas aes chi si sun perdidas in sas longas padimas de arcos de chelu allorigados de gioja,

canto pro sa muina de sos piscadores de arpas ammutidas, canto e si canto piango,

piango e pro sempre canto, ma sun lagrimas pro ateras funtanas, pro ateros rios.

 

Pro ateros mares chi invocan abba limpia, pro ateros fiores, pro atera vida.

 

 

 

PER QUEST’ACQUA DOLCE: Canto quando mi bagna dolce l’acqua del fiume azzurro della vita, / canto per tutti gli usignoli della notte che bevono rugiada variopinta / e canto e canto per i baci del cielo che sfiorano le labbra degli angeli incantati, / canto sempre alla fonte della vita, per i fiumi, per il mare, per i laghi e i biancospini. // Canto quando l’acqua ti bagna tenero giglio di luna che dormi come un bimbo, / canto quando ti chini sotto il peso di una piccola farfalla che ti vuole accarezzare, / canto per i mandorli imbiancati dalla neve, per il corbezzolo d’oro, per l’asfodelo biondo, / canto sempre e sempre ritorno ad ascoltare l’antica melodia delle cicale innamorate. // E canto per le fate e le libellule che danzano nelle incantevoli albe senza nubi, / canto per le stelle che piangono, per il sogno di un pescatore di rondini di mare, / canto per il mare, sempre canto per quest’acqua chiara che mi ristora il viso, / che mi pulisce l’anima, che inonda le valli stupende dove vivono le regine del sole. // E canto per il sole che non prosciughi l’acqua, che non distrugga le fonti dell’amore, / canto per l’amore e canto per sempre, per questi fiori di corallo che mi abbagliano, / per le sirene-argento che guizzano festanti fra le onde e la sabbia, fra la vita e la morte, / per le anatre verdi che si levano in volo e raggiungono le immense primavere. // Canto per le lucciole spente, per le cicogne-indaco che sfidano le pecore, / per i giardini aridi di cloni senza cuori, per i narcisi neri periti fra le volpi, / per i violini sordi, per le violente mani che picchiano il destino, / e canto sempre canto fino all’ultimo sogno, fino all’ultima aurora. // Canto per le colombe e le allodole, per i pesci-venere, per il cielo che li accoglie, / per le aquile che si son perse nelle lunghe distese di arcobaleni attorcigliati di gioia, / canto per la noia dei pescatori di arpe ammutolite, canto e se canto piango, / piango e per sempre piango, ma sono lacrime per altre fonti, per altri fiumi. // Per altri mari che invocano acqua limpida, per altri fiori, per altra vita.

 

SEGNALATA (Sicilia)

 

’Na rosa sbannuta: Dalle melodiche quartine endecasillabe sembra venir fuori e spandersi nell’aria un soave profumo di rosa canina, comunemente chiamata “rosa selvatica”. Con infinita delicatezza l’autore racconta la storia malinconica, ma dolce, di un amore deluso: “ma un jornu ’u cavaleri la tradiu / ed all’amuri prifiriu ’a ricchezza”, eppure capace di lasciare acceso nel cuore di chi ama il lume della speranza per tanti anni ancora: “e àvi vint’anni – di quannu spariu - / chi idda aspetta ancora … ’na carizza”. Pur nel solco della tradizione, questa poesia, con la sua leggerezza, è capace di trasmettere emozioni che persistono nel tempo.

 

Autore: Giuseppe Vultaggio da Trapani

 

 

'NA ROSA... SBANNUTA

 

Supra 'a banchina a fini di lu portu,

ci va ogni sira "Aurora", 'na sbannuta,

la genti dici chi àvi 'u cori mortu,

chi 'un parla chiù cu nuddu... pari muta.

 

Quarcunu s' 'a ricorda signurina,

cu l'occhi vivi, lustri e brillantati,

la peddi comu 'na rosa canina,

cu li capiddi ricci e arraccamati.

 

La sira, prima di 'n casa turnari,

'ncuntrava nta ddu molu un cavaleri

e, mentri 'u suli accarizzava 'u mari,

mittianu vita a sonna e disidderi.

 

Ma un jornu 'u cavaleri la tradìu

ed all'amuri prifirìu 'a ricchizza,

e àvi vint'anni - di quannu sparìu -

chi idda aspetta ancora... 'na carizza.

 

Dopu tant'anni è propriu stracanciata,

l'occhi astutati, 'a peddi arrappaddrusa,

lu sguardu fissu, la testa calata,

mentri cu 'i manu s'accarizza 'i pusa.

 

Supra ddu scogghiu, ogni sira veni,

d' 'a so prisenza nuddu si n'adduna,

sulu lu ventu, chi la voli beni,

di zagari e di rosi la 'mprofuma...

 

... àvi dui jorna chi nun scinni 'u ventu,

chianci lu scogghiu, 'u mari e la banchina,

nun viu chuù dda sbannuta e 'u so turmentu,

ma sentu 'u ciauru di... rosa canina.

 

 

 

UNA ROSA … SVAMPITA: Sopra la banchina alla fine del porto / ci va ogni sera “aurora”, una sbandata, / la gente dice che ha il cuore morto, / che non parla più con nessuno … sembra muta. // Qualcuno se la ricorda signorina, / con gli occhi vivi, lustri e brillantati, / la pelle come una rosa canina, / con i capelli ricci e ricamati. // La sera, prima di tornare a casa, / incontrava in quel molo un cavaliere / e mentre il sole accarezzava il mare, / mettevano vita a sogni e desideri. // Ma un giorno il cavaliere l’ha tradita / ed all’amore ha preferito la ricchezza, / e son vent’anni – da quando è sparito - / che lei aspetta ancora una carezza. // Dopo tanti anni è proprio stravolta, / gli occhi spenti, la pelle raggrinzita, / lo sguardo fisso, la testa bassa, / mentre con le mani si accarezza i polsi. // Sopra quello scoglio, ogni sera torna, / della sua presenza nessuno se ne accorge, / solo il vento, che la vuole bene, / di zagare e di rose la profuma … // Son due giorni che non scende il vento, / piange lo scoglio, il mare e la banchina, / non vedo più quella sbandata e il suo tormento, / ma sento l’odore di … rosa canina. 

SEGNALATA (Sicilia)

 

Tiempu siccagnu: Questa poesia, nel ritmo spezzato del verso libero, ha in sé la straordinaria forza espressiva della parola centellinata con cura per creare metafore suggestive e originali “Pàmpini assammarati / ri ’n-tammùru r’acqua / i tâ palòri muti…”, metafore che esprimono il dolore di un cuore che è “varca / ca nun àppi scaru” e che anche davanti ad un, anch’esso metaforico, cielo stellato, non apre la porta “nçiusa ri ùmmiri / ’nta nègghia”.

 

Autrice: Franca Cavallo da Ragusa

 

 

TIEMPU SICCAGNU

 

 

Pàmpini assammarati

ri ’n tammùru r’acqua

i tâ palòri muti…

ràppa r’azzòlu

’nta ll’uòcci ri ’na finestra

a filazzedda.

Ora

siccagnu è ’u tiempu

ca picunìa sta vita!

E ’u cori

varca

ca nun àppi scaru

nun rispunni

ô cielu stiddatu

nun rapi ’a porta

senza çiavi

’nçiusa ri ùmmiri

’ntâ nègghia.

 

 

 

TEMPO ARIDO: Foglie inzuppate / da una pioggia insistente / le tue parole mute … / grappolo d’azzurro / negli occhi / di una finestra socchiusa! / Ora / arido è il tempo / che arreca duri colpi / a questa vita! / E il cuore, / barca / che non ebbe approdo, / non risponde / al cielo stellato, / non apre la porta / senza chiave / chiusa da ombre / nella nebbia. 

Premio A.N.A.P.S. 2010 - Sez. B – Poesie in lingua italiana

 

1A CLASSIFICATA (Toscana)

 

Terra amata:    Nel componimento “Terra amata” l’autore, con versi eleganti, freschi e decisi, delinea paesaggi fisici della memoria e dell’anima in un susseguirsi d’immagini accerchiate e permeate da un ritmo piacevole, dal quale scaturisce una pregevole sonorità del verso che coinvolge pienamente il lettore riuscendo a comunicare con agilità ricordi, sensazioni ed emozioni.

  

 

Autrice: Loriana Capecchi da Pistoia

 

 

TERRA AMATA

 

Di carne e sangue queste mie colline

che fieni hanno poggiati sopra il cuore.

        Voci intendono d'erbe

                                      linfe    amori

dentro le zolle il nascere         il morire.

 

Sanno d'insetti azzurri vagabondi

il cielo in una goccia di rugiada

nei rovi folti i passi della brezza

il fruscìo della serpe o il suo respiro.

 

Hanno imparato il canto degli uccelli

e da che parte soffia tramontana

gramigne che si allargano a tentare

la pietra levigata di una soglia.

 

La scavalcò più volte la mia infanzia

dentro cappotti ventosi di marzo

volando verso i cigli delle fosse

o ansante sopra i sassi di un sentiero

                               che mi portava là

                vicino al cielo

a un attimo di sosta        allo stupore

di un'aria che scendeva fra le braccia

leggera come poggi in lontananza.

 

Adagia il corpo grande nella sera

il gigante che incarna le colline

accucciato nel buio per sognare

in basso una pianura di lampare.

 

Sogna di un'aia in preda alle stelle

lì sulle pietre scese mentre il vento

smorza parole rade e dolce spinge

di lucciole un passaggio verso l'ombra.

 

 

2A CLASSIFICATA (Toscana)

 

Questa nostra età:  L’autore affronta, con capacità costruttiva, il tema della vecchiaia; e lo affronta in maniera realistica e disincantata, ma senza pessimismo, anzi, guardando ad essa con la saggezza degli anni, la ritiene “diversamente bella” e ne analizza in positivo gli aspetti più veri, ora che non vi è più la “fretta di orari e coincidenze” e che le illusioni di “cambiare il mondo” sono “finite nel macero dei sogni”; ora che si ha “l’ansia nel cuore d’altri cieli immensi … oltre la soglia della vita”. Un’età, la vecchiaia, dove si ritorna fanciulli “di candidi amori” e ridiventano importanti le piccole cose, come le “carezze / di bianche regine rimaste innamorate”; un’età … “diversamente aperta all’anima”.

   La poesia è sapientemente strutturata e lascia a lungo nell’intimo del lettore una scia di dolcezza.

  

 

Autore: Carmelo Consoli da Firenze

 

 

QUESTA NOSTRA ETÀ

 

Questa nostra età di vecchi

diversamente bella, diversamente triste,

senza fretta né sorrisi nei giorni lunghi da passare

tra i ritagli del sole, dentro la nebbia delle strade.

Ombre leggere siamo che vagano

tra i pioppi calmi dei viali, gli angoli, le svolte

delle città nella monotonia dei gesti,

nell'assenza di parole come mai avremmo pensato

una volta nella fretta di orari e coincidenze.

     Questa nostra età diversamente dolce

è amarezza di confronti nel guardarci negli occhi

e leggervi le nostre storie che volevano

cambiare il mondo finite nel macero dei sogni.

Giorni accesi siamo alle speranze dei figli, ai sorrisi dei nipoti,

agli amici rimasti tra le maglie scucite del tempo.

E ore, infinite ore a sfogliare l'album dei ricordi,

l'ansia nel cuore d'altri cieli immensi, segreti universi,

dell'ignoto destino oltre la soglia della vita.

     Questa nostra età di infinite primavere,

diversamente fragile di panchine, larghi giardini,

di circoli e ritrovi, di arrembanti tecnologie,

amori che nascono e muoiono oltre gli occhi delle vetrine,

ha solchi profondi nei volti, nelle mani.

Fanciulli ritorniamo di candidi amori,

siamo amanti sereni a teneri sguardi, carezze

di bianche regine rimaste innamorate, angoli di nuvole,

celesti spazi sempre uguali di poltrone e finestre.

Questa nostra età di vecchi così curva di battaglie,

fierezze, illusioni, così saggia nei pensieri

diversamente aperta all'anima.

 

 

 

 

3A CLASSIFICATA (Puglia)

 

Pensiero:  Essenziale, quasi scarna eppure così incisiva.

   La poesia si colloca a metà fra tradizione e poetica moderna sia per il contenuto sia per l’impostazione.

   Il poeta affida a questi pochi versi il suo travaglio interiore, il suo dilemma, lo stesso che agita atavicamente l’Umanità intera, evocando immagini reali e diafane al tempo stesso, senza mai far prevalere i toni cupi dello scoramento.

  

Autrice: Mariagrazia Vitobello da Barletta

 

 

PENSIERO

 

Fili di sole

fra i capelli

e sulle esili spalle

delle foglie

tutto il peso

del cielo...

E mi ritrovo

a chiedermi

che cosa sognano

le nuvole,

queste nuvole

rubate al disegno

di un bambino

che increspano

l'azzurro

come onde

screziate di vento.

E mi ritrovo

a chiedermi

se è questo

l'infinito,

se è il silenzio

la voce di Dio

... sospiri d'erba

fra le dita

e oltre il velo

dello sguardo

una domanda

che non ha risposta.

 

 

 

SEGNALATA (Lazio)

 

Gli occhi di mia madre: Poesia breve e densa nella quale l’autore ripercorre a ritroso, lungo i fili della memoria, i momenti salienti della vita della madre attraverso il pretesto degli occhi: “Vorrei avere gli occhi di mia madre per guardare la sua vita compiuta, / urla di gioia per il respiro sbocciato al mondo / notti insonni ad allattare al chiarore della luna” o ancora “con i suoi occhi vorrei vedere / gli occhi di mio padre / che la fissano / mentre canta fanciulla alla fontana”.

   Un componimento dal sapore malinconico nel quale l’autore riesce bene ad evocare immagini suggestive e dolcemente sincere.

 

Autore: Pietro Catalano da Roma

 

 

GLI OCCHI DI MIA MADRE

 

Vorrei avere gli occhi di mia madre

per guardare la sua vita compiuta,

urla di gioia

per il respiro sbocciato al mondo,

notti insonni ad allattare

al chiarore della luna,

mani sottili che accarezzano

capelli di amori perduti

il giorno prima dell'ultimo saluto.

Con i suoi occhi vorrei vedere

gli occhi di mio padre

che la fissano

mentre canta fanciulla alla fontana,

io prima di nascere

ero in quello sguardo.

 

 

 

PREMIO SPECIALE DELLA GIURIA (Sicilia)

 

Un piccolo “se”:    Nella poesia “Un piccolo   ̎se ̎ ”, quasi rappeggiando, l’autore affronta con simpatica ironia il tema scottante dell’uso corretto della grammatica e, girando attorno all’uso improprio del “se” con il condizionale, fa una divertente carrellata di ipotetici casi che, spesso e purtroppo, si riscontrano nella realtà quotidiana. Una originale ventata di simpatia, dunque, che racchiude un invito alla riflessione e allo studio.  

 

Autore: Lorenzo Peritore da Licata (AG) 

 

 

UN PICCOLO "SE"

 

Un "se" piccolo e semplice ma quanto mai fatale,

è una sillaba insidiosa nella sfera culturale

specialmente quando capita che in modo assai normale

si antepone il "se" malefico ad un condizionale.

La grammatica ci dice in modo tassativo

che il "se" va posto sempre prima del congiuntivo.

C'è perciò da stare attenti in quanto non si può

pronunciare un "se sarei" come fosse un "ma però".

"Se farei" o "se dovrei" può esser tollerato

solo se lo pronuncia chi non ha mai studiato.

Sentir dire "se vorrei" è davvero molto triste,

specie quando lo si ascolta durante le interviste.

E capita spessissimo di udire i "se" sbagliati,

da colti, da politici, diplomati e laureati.

Per questo c'è qualcuno che ad evitare guai,

sebbene uomo pubblico non parla quasi mai.

Qualche altro invece parla in modo un po' imperfetto

e affronta la platea esprimendosi in dialetto.

C'è chi pensa di risolvere il problema dell'idioma

decidendo di munirsi della laurea o del diploma,

e siccome andare a scuola per tanti anni è complicato,

decide di seguire un corso accellerato.

Modo pratico e costoso per avere il "titolino"

e potere scrivere Rag. o Dott. sul bigliettino.

Il biglietto certamente si presenta assai più bello,

ma aumenta solo il fumo, l'arrosto è sempre quello.

La grammatica italiana non è improvvisazione

e il titolo non basta per aver la cognizione.

Diplomato o laureato rimani come sei

e continui a far lo scempio dei se con i vorrei.